如何認(rèn)識世界遺產(chǎn)中的文化景觀
目前在我國各個領(lǐng)域都存在從西方語境中移植來的概念如何與中國本土環(huán)境“耦合”的問題。一方面是因為東西方文化上的差異導(dǎo)致概念翻譯本身已進行了再創(chuàng)造,它的意義得到了再生而不是簡單改變,或者說是由一種意義轉(zhuǎn)變成另一個意義,如生態(tài)博物館;另一方面是因為相對應(yīng)的詞匯在國內(nèi)外選擇了截然不同的發(fā)展路徑,如鄉(xiāng)村旅游。如果這個問題不能解決,很多概念就無法被有效實踐,難以成為規(guī)范我國相關(guān)行為者活動規(guī)則及其認(rèn)同價值。
以世界遺產(chǎn)類型“文化景觀(Cultural Landscapes)”為例,目前,我國只有廬山、五臺山和杭州西湖三處文化景觀進入世界遺產(chǎn)名錄,與我國“天人合一”哲學(xué)思想所折射出的景觀價值差距甚遠。之所以如此,筆者認(rèn)為并不是中國有意規(guī)避文化景觀類別,而是遭遇了概念遷移引發(fā)的本土適用問題。
文化景觀作為一種全新的遺產(chǎn)類型,是在1992年第16屆世界遺產(chǎn)大會上提出來的。會議將其詮釋為“人類和自然的共同作品”,作了如下三種分類并制定了標(biāo)準(zhǔn):由人類有意設(shè)計和建筑的景觀、有機進化的景觀和關(guān)聯(lián)性文化景觀。之前實施的《保護世界文化和自然遺產(chǎn)公約》( 以下簡稱《公約》),雖然本意是要將自然和文化的價值公平對待,但由于深受西方“人和自然對立”的哲學(xué)思想的影響,《公約》對世界遺產(chǎn)的劃分還是涇渭分明。例如,文化遺產(chǎn)多局限于單體或點狀式的文物、建筑或構(gòu)筑物,缺乏對所依附環(huán)境的關(guān)注;自然遺產(chǎn)則強調(diào)的是自然本身的生物或美學(xué)價值,以及較少人文痕跡,從而導(dǎo)致那些文化和自然緊密交織在一起的遺產(chǎn)被人為地切割和分離。雙重遺產(chǎn)一定程度消解了自然和文化的對立關(guān)系,但仍未使兩者成為一個有機整體。而文化景觀的提出似乎彌合了世界遺產(chǎn)操作指南中自然和人文之間的裂痕,使得任何人類遺產(chǎn)都可以找到對應(yīng)的歸宿。
世界遺產(chǎn)所采用的文化景觀概念深受西方新文化地理學(xué)的影響。根據(jù)西方人本主義的價值取向,自然界是外在于人的存在,因而人與自然之間呈現(xiàn)一種對立的態(tài)勢。景觀是傳統(tǒng)的生活方式的表現(xiàn)。20世紀(jì)80年代,新文化地理學(xué)將景觀的文化研究從人類學(xué)引入到政治學(xué),直指文化內(nèi)涵的焦點,即景觀是“文化的意象”,具有價值觀念以及相關(guān)聯(lián)的符號意義;而文化景觀的核心思想是以動態(tài)、具體的文化角度來剖析和解讀景觀的生成、形態(tài)及意義,并以“文本”的方式記錄某種意識和文化,反映出強烈的社會象征意義,故通過對此文本的解讀,來考察社會建構(gòu)、權(quán)力競爭、意識形態(tài)和社會空間。可以說,文化景觀是對西方景觀概念的拓展。而在我國“天人合一”傳統(tǒng)哲學(xué)背景下,景觀通常都有文化性,文化景觀概念便泛指成為人類美化自然而形成的景觀,即便是大自然的一草一木,因為被賦予深厚的哲學(xué)和美學(xué)含義,都可以將其視為文化景觀,這與西方的文化景觀概念大相徑庭。
盡管世界遺產(chǎn)采用“文化景觀”是想說明遺產(chǎn)不應(yīng)該被孤立地、物質(zhì)地、靜止地看待,而必須納入到整體的、非物質(zhì)的、動態(tài)演進的,包括自然、社會、政治、經(jīng)濟、文化等一系列環(huán)境中來加以定位和解讀,但由于該概念在中國語境下難以理解,因此,我國對文化景觀的申報焦點和研究力度大多停留在建筑景觀和關(guān)聯(lián)性文化景觀,對有機進化的景觀尤其持續(xù)性景觀關(guān)注不夠。而前兩者與文化遺產(chǎn)或雙重遺產(chǎn)并沒有本質(zhì)上的區(qū)別。事實上,已經(jīng)入選的文化景觀,套用的正是它們的標(biāo)準(zhǔn)。換句話說,在我國已被確認(rèn)為文化遺產(chǎn)或雙重遺產(chǎn)的,其實均屬文化景觀范疇。
從設(shè)立“文化景觀”的初衷來講,持續(xù)性景觀更有利于提示,確立世界遺產(chǎn)的宗旨不是為了“凝固”景觀而是為了維護其和諧穩(wěn)定的動態(tài)演變的環(huán)境,如水稻、咖啡等種植地和傳統(tǒng)的放牧。很顯然,這種對活化景觀演進的關(guān)注很難從“文化景觀”的中文意思中解讀出來,申遺工作自然無法脫離原有的精英化理念,如宏大的古建筑群、宗教圣地,而平民化、生活化的場景很難進入主流視野。實踐中我們還發(fā)現(xiàn),很多少數(shù)民族地區(qū)可能同時具備申請五種遺產(chǎn)類型的條件,如果將其一一分割申報,將顯失系統(tǒng)性和完整性;如果用“文化景觀”一言蔽之,又有越界之嫌。
另外,文化景觀概念在東西方文化中的錯位,還導(dǎo)致西方國家參與制定的保護措施、提供的保護經(jīng)驗在中國引發(fā)了嚴(yán)重的水土不服。例如,為保景觀全貌將當(dāng)?shù)厝丝趶奈幕坝^中驅(qū)逐出來,割裂了社區(qū)的有機生長和文化系統(tǒng)的延續(xù)性,導(dǎo)致活的傳統(tǒng)文化消失;對景觀中人為痕跡的限制,包括構(gòu)筑物等,違背了中國傳統(tǒng)文化價值和自然演化規(guī)律。
正因如此,若不能及時采取有效措施對文化景觀概念進行話語轉(zhuǎn)換、對遺產(chǎn)保護加以合理引導(dǎo)和科學(xué)管理,我們不僅很難最大限度地分享到申報遺產(chǎn)帶來的好處和成果,反而極有可能對生態(tài)建設(shè)、環(huán)境保護、文化傳承、社會公平造成不必要的危害和損失。
鑒于此,我們認(rèn)為有必要向聯(lián)合國教科文組織申報繼自然、文化遺產(chǎn)之后的第三類遺產(chǎn)類型——社會遺產(chǎn),把景觀看做一個有機進化體的自然進程和社會進程的有機部分,并從社會系統(tǒng)的縱向延續(xù)和橫向比較著眼,來看待人類的生產(chǎn)生活生存形態(tài)。這既凸顯了“世界遺產(chǎn)文化景觀”概念中的系統(tǒng)觀和社會建構(gòu)性,同時還規(guī)避了文化景觀與文化遺產(chǎn)之間的交叉重疊以及文化景觀含義的不明。
編輯:ljing
相關(guān)閱讀
國內(nèi)外專家建言世界遺產(chǎn)與可持續(xù)發(fā)
11月1日-2日,第三屆聯(lián)合國教科文組織名錄遺產(chǎn)與可持續(xù)發(fā)展黃山對話會在安徽省黃山市召開。對話會以【詳細(xì)】
曾是不知名小村莊后逆襲成為國家公園
去意大利旅游的朋友,大都不會錯過有著【詳細(xì)】
住建部:國家級風(fēng)景區(qū)和世界遺產(chǎn)整治違建
據(jù)住建部網(wǎng)站消息,住建部近日發(fā)布《關(guān)于進一步加強國家級風(fēng)景名勝區(qū)和世界遺產(chǎn)保護管理工作的通知》。【詳細(xì)】
徐州故黃河嫵媚秀麗 兩岸文化景觀雅俗共賞
從和平橋、故黃河文化景觀,從“古黃河”碑到“百步洪”題刻,走進徐州可來一次“文化之旅”,從故黃河西三環(huán)橋開始,沿著故黃河邊順流而下,8處11座精美的雕塑會逐一呈現(xiàn)在你的眼前。【詳細(xì)】